Browsing Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü Tez Koleksiyonu by Title
Now showing items 58-75 of 75
-
Poetik der Kultur. Die Rolle der Übersetzung in der Neuorientierung von Einzelkulturen in der gegenwärtigen deutschen und türkischen Literatur
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2017)In der vorliegenden Arbeit wurde anhand der komparativen Textanalyse von ausgewählten gegenwärtigen deutschen/türkischen Werken und ihren Übersetzungen der Versuch unternommen, die Problematik der Übertragung von Kulturemen ... -
Popliterarische Tendenzen In Ausgewählter Literatur Eine Komparative Studie Zwıschen Den Werken Von Christian Kracht Und Hakan Günday
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2017)This work compares the key reasons from the German Pop literature that specifies the turn of 90s in Germany towards the work of Hakan Günday. The initial point of the so called German Pop literature is the novel Faserland ... -
Sprachvariationen in Instant Messaging Apps wie WhatsApp. Eine Sprachwissenschaftliche Analyse.
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2019-07-30)Nowadays, due to the ever-increasing digitalisation, an enormous amount of archived speech date came to existence as it has never been seen before. An increasing number of innovative forms of communication occurs, like for ... -
Stefan Zweig'ın "Ungeduld des Herzens" adlı eseri örnekleminde kültür odaklı ögelerin hedef dile aktarımında karşılaşılan sorunlar ve çözüm önerileri
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2024-05-29)Although translation studies, which have an important place in the development of the language, are generally known as an activity between two languages, they also create change between two cultures. The translation of a ... -
Sten Nadolny'nin Romanları Örnekleminde Motif İncelemesi
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2023)This study presents an analysis of motifs in all the novels written by German author Sten Nadolny during his writing career, including Netzkarte (1981), Die Entdeckung der Langsamkeit (1983), Selim oder die Gabe der Rede ... -
STRUKTURALISTISCHE ANALYSE DER TENDENZEN DER ÖKOLINGUISTIK IN DEUTSCH- UND TÜRKISCHEN KINDERBÜCHERN IM HINBLICK AUF UMWELTBEWUSSTSEIN
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2024)Die Ökolinguistik ist ein interdisziplinärer Wissenschaftszweig, welcher recht jung ist. Die Anfänge gehen in die 60`er Jahre zurück. Den Ansatz machte Einar Haugen mit seiner Theorie „Ökologie der Sprache“. Die Entwicklung ... -
Translation von Kulturspezifika am Beispiel des Romans "Das Uhrenstellinstitut" von Ahmet Hamdi Tanpınar -Probleme und Perspektiven-
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2024-06-06)This work deals with the translation difficulties that arise when translating cultural elements in Ahmet Hamdi Tanpınar's “The Time Regulation Institute”. The various cultural elements selected and possible strategies for ... -
Transnatıonale Mıgratıons – Und Globalısıerungsdıskurse In Hybrıdenlıteraturen Von Georgıen- Und Türkeıstämmıgen Lıteraturschaffenden Und Eıne Neuerörterung Im Kontext Der Weltlıteraturkonzepte
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2022-08-01)Die Geschichte der Menschheit ist ohne das Migrationsphänomen kaum zu denken und hat an seiner Aktualität bis heute nichts verloren. Rasante Entwicklungen in den Bereichen Technologie, Kommunikation und Transport im ... -
Türk ve Alman Düğün Gelenekleri ve Davetiyeleri
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2018-06-11)In our study, the Turkish and German wedding traditions that vary from one culture to another, the wedding invitations that play fundamental roles in both cultures and invitations on which cultural and linguistic features ... -
Türk ve Alman Edebiyatından Seçilen Eserlerde Engelli Karakterlerin Sunuluş Biçimleri (Kemal Tahir – Köyün Kamburu, Hasan Ali Toptaş – Sonsuzluğa Nokta, Stefan Zweig – Ungeduld Des Herzens, Günter Grass - Blechtrommel)
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2019-09)In den letzten Jahren wurden Menschen mit Behinderung in vielen sozialwissenschaftlichen Studien thematisiert. Diese Arbeit befasst sich mit der Darstellungsweise von Menschen mit Behinderung in literarischen Werken beruhend ... -
Türk ve Alman Halk Masallarında Biçim ve Doğaüstü Unsurlar
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2018)In der Gegenwart kann man unter dem Forschungsbereich Märchen in unterschiedlichen Disziplinen außerordentlich viele Arbeiten finden. In dieser Arbeit wurden sowohl aus dem Türkischen als auch aus dem Deutschen jeweils 10, ... -
Übersetzungsanalyse Deutscher Redewendungen In Grımms Märchen Anhand K. Şipals Türkıschen Übersetzungen
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2016)In this study, German phrases in Grimms fairy tales and its Turkish translations are compared with each other.In general meaning, translation is transfering a language to another language. However it is linguistically ... -
Übersetzungsanalyse Und Fehlerlınguıstık Analyse Von Übersetzungen Türkıscher Studıerenden Der Abteılung Für Übersetzungswıssenschaften Und Das Analytısche Eınordnen Deren Fehler
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2021)Im Studium für Übersetzungswissenschaft wird erwartet, dass Studierende über ein hohes Niveau sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache verfügen. Jedoch ist dies nicht immer der Fall. Von daher befasst sich der ... -
Werbeslogans in Türkischen und Deutschen Medien-ein Beitrag zur Linguistischen Semiotik und Übersetzungwissenschaft
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2018-07-20)A primary purpose of advertising is to attract consumer attention. It is therefore to be remembered. Companies think consumers will take action to buy products or services this way. Among the many methods and different ... -
Werbetexte Im Interkulturellen Vergleich. Eine Kontrastive und Linguistische Studie Zu Werbetexten Aus Dem Deutschen und Türkischen
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2015)Acceleration of international trade has led to the development of international marketing. Different cultural structures of international markets have necessitated modifying the marketing strategies and commercials of ... -
Widerspiegelungen Von Migrationshintergründen Im Literarischen Schaffen Türkeistaemmiger Autoren. Erörterungen Am Beispiel Der Autoren Yüksel Pazarkaya Und Feridun Zaimoğlu
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2015)Das deutsch-türkische Abkommen, welches vor 53 Jahren am 30. Oktober 1961 unterzeichnet wurde, eröffnete eine neue Ära zwischen der Türkei und Deutschland. Zu dieser Zeit konnten weder Deutschland noch die Türkei vermuten, ... -
ZUR ERSTELLUNG EINES TÜRKISCHEN KOLLOKATIONSWÖRTERBUCHES MIT DEUTSCHEN ÄQUIVALENTEN EIN BEITRAG ZUR TÜRKISCHEN LEXIKOGRAPHIE
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2017)Although Turkish lexicography has shown some improvement after the introduction of Latin letters in the bilingual dictionaries, this development soon lost its speed. One of the reasons for this pause can also be attributed ... -
Zülfü Livaneli Ve Uwe Tımm’in Romanlarında Erk Sorunsalının Tarihsel Anlatımı
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2018)In line with the problem of power, the present thesis aims to draw a comparison between the historical novels of Zülfü Livaneli’s Leyla’nın Evi and Serenad and Uwe Timm’s Morenga and Yarı Gölge. The study consists of three ...