Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.advisorYılmaz, Emine
dc.contributor.authorÇakmak, Vildan
dc.date.accessioned2024-11-13T07:32:44Z
dc.date.issued2024
dc.date.submitted2024-10-24
dc.identifier.citationÇakmak, V. (2024). Heikki Paasonen'in Csuvas Szójegyzék Adlı Sözlüğü Üzerine Sözlük Bilimsel ve Köken Bilimsel Bir İnceleme [Basılmamış Doktora Tezi]. Ankara: Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.tr_TR
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11655/36095
dc.descriptionBu tez çalışması, Türk Dil Kurumu desteğiyle hazırlanmıştır.tr_TR
dc.description.abstractCsuvas Szójegyzék is a Chuvash-Hungarian-German trilingual and partially etymological dictionary prepared by Heikki Paasonen in 1908. This dictionary is of great importance for Turkology and Altaic studies in terms of the etymological and folkloric material it contains. The translation of the dictionary published by the Turkish Language Association in 1950 cannot be used in scientific studies today due to transcription problems, inadequate printing facilities of the time, and many deficiencies and errors. Based on this, this study aims to prepare a new Turkish translation of Csuvas Szójegyzék that is true to the Chuvash-Hungarian-German original, eliminates the errors and deficiencies in the original, and makes it easier to use. The study consists of three main sections. The first section discusses Heikki Paasonen's life, field trips, and works. The second section compares the features of Csuvas Szójegyzék’s translation made by the Turkish Language Association in 1950 and the new Turkish translation, and also discusses the method of our study. The third and final section includes Csuvas Szójegyzék’s new Turkish translation. This thesis was prepared with the support of the Turkish Language Association.tr_TR
dc.language.isoturtr_TR
dc.publisherSosyal Bilimler Enstitüsütr_TR
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesstr_TR
dc.subjectChuvash, Heikki Paasonen, Csuvas Szójegyzék, dictionary, translation, etymology.tr_TR
dc.subject.lcshTürk dili ve edebiyatıtr_TR
dc.titleHeikki Paasonen’in Csuvas Szójegyzék Adlı Sözlüğü Üzerine Sözlük Bilimsel ve Köken Bilimsel Bir İncelemetr_TR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesistr_TR
dc.description.ozetCsuvas Szójegyzék, 1908 yılında Heikki Paasonen tarafından hazırlanmış Çuvaşça-Macarca-Almanca üç dilli ve kısmen etimolojik bir sözlüktür. Bu sözlük, içerdiği etimolojik ve folklorik malzemeyle Türkoloji ve Altayistik çalışmaları açısından büyük önem taşımaktadır. Sözlüğün 1950’de Türk Dil Kurumunca yayımlanmış olan çevirisi, çeviriyazı sorunları, dönemin baskı olanaklarının yetersizliği, birçok eksiklik ve hata sebebiyle bugün bilimsel çalışmalarda kullanılamayacak durumdadır. Bundan yola çıkarak bu çalışmada Csuvas Szójegyzék’in Çuvaşça-Macarca-Almanca aslına uygun, aslındaki hata ve eksiklikleri de gideren, kullanımı kolaylaştırılmış yeni bir Türkçe çevirisini hazırlamak amaçlanmıştır. Çalışma üç ana bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde Heikki Paasonen’in hayatı, alan gezileri ve eserlerinden söz edilmiştir. İkinci bölümde Csuvas Szójegyzék’in, 1950 yılında Türk Dil Kurumunca yapılan çevirisinin ve yeni Türkçe çevirisinin özellikleri karşılaştırmalı olarak ele alınmış, aynı zamanda çalışmamızın yönteminden söz edilmiştir. Üçüncü ve son bölümde Csuvas Szójegyzék’in yeni Türkçe çevirisi yer almaktadır. Bu tez çalışması, Türk Dil Kurumu desteğiyle hazırlanmıştır.tr_TR
dc.contributor.departmentTürk Dili ve Edebiyatıtr_TR
dc.embargo.termsAcik erisimtr_TR
dc.embargo.lift2024-11-13T07:32:44Z
dc.fundingDiğertr_TR
dc.subtypelearning objecttr_TR


Bu öğenin dosyaları:

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster