Konu "Übersetzungsstrategie" için Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü listeleme
Toplam kayıt 2, listelenen: 1-2
-
Poetik der Kultur. Die Rolle der Übersetzung in der Neuorientierung von Einzelkulturen in der gegenwärtigen deutschen und türkischen Literatur
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2017)In der vorliegenden Arbeit wurde anhand der komparativen Textanalyse von ausgewählten gegenwärtigen deutschen/türkischen Werken und ihren Übersetzungen der Versuch unternommen, die Problematik der Übertragung von Kulturemen ... -
Translation von Kulturspezifika am Beispiel des Romans "Das Uhrenstellinstitut" von Ahmet Hamdi Tanpınar -Probleme und Perspektiven-
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2024-06-06)This work deals with the translation difficulties that arise when translating cultural elements in Ahmet Hamdi Tanpınar's “The Time Regulation Institute”. The various cultural elements selected and possible strategies for ...