dc.contributor.advisor | Alagözlü, Nuray | |
dc.contributor.author | Boynueğri, Ebru | |
dc.date.accessioned | 2023-12-06T12:34:41Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.date.submitted | 2018 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11655/34215 | |
dc.description.abstract | This qualitative study was conducted to reveal the types of speech acts of refusals
employed by four groups of participants which were native speakers of British English
(BEB), native speakers of Turkish living in the UK (TEB), native speakers of Turkish
with lower levels of English proficiency (TTT-lo) and native speakers of Turkish with
higher levels of English proficiency (TTT-hi). By comparing the strategies used by four
groups, the study investigated the similarities/differences in refusal strategies between
British English and Turkish, the effect of second language learning on first language,
and the development of interlanguage pragmatics occurred as a result of acculturation.
The data were collected by closed-role play in which participants played out cases on
an eight-itemed discourse completion test. After the transcription of oral scripts,
responses were coded according to “Classification of Refusal Strategies” that is
developed by the researcher by adding categories to the “Classification of Refusals”
suggested by Beebe, Takahashi and Uliss-Weltz (1990).
The results of the analyses showed that all groups‟ preferred main strategies were the
same. On the other hand, a remarkable difference was seen in a second level strategy,
namely in use of “no”. In addition to this, this study suggests that the refusal strategies
preferred by the groups could be explained by cultural individualism/collectivism
dimensions; nevertheless the distinction should be made on group basis -not on
country basis, because each group has its own characteristic which is linked to
participants‟ demographics, backgrounds and experiences. | tr_TR |
dc.language.iso | tur | tr_TR |
dc.publisher | Eğitim Bilimleri Enstitüsü | tr_TR |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | tr_TR |
dc.subject | Pragmatics | tr_TR |
dc.subject | Refusal strategies | tr_TR |
dc.subject | İnterlanguage pragmatics | tr_TR |
dc.subject | Acculturation | tr_TR |
dc.subject | Language transfer | tr_TR |
dc.subject | Cross-cultural communication | tr_TR |
dc.title | The Effect of Cultural Environment on Refusal Strategies: A Cross-Cultural Study on Performance in British English and Turkish | tr_TR |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | tr_TR |
dc.description.ozet | Bu nitel çalıĢma Ġngiliz Ġngilizcesini anadil olarak konuĢan (BEB), Türkçeyi anadil olarak
konuĢan ve Ġngiltere‟de yaĢayan (TEB), Türkçeyi anadil olarak konuĢan ve Ġngilizce
yeterlilikleri düĢük olan (TTT-lo) ve Türkçeyi anadil olarak konuĢan ve Ġngilizce
yeterlilikleri yüksek olan (TTT-hi) dört grup katılımcının reddetme söz eylemlerini
açıklamak için yürütülmüĢtür. Bu grupların kullandığı stratejiler karĢılaĢtırılarak Ġngiliz
Ġngilizcesi ve Türkçede kullanılan reddetme stratejileri arasındaki
benzerlikler/farklılıklar, ikinci dil öğreniminin anadil üzerindeki etkisi ve kültürleĢme
sonucu ortaya çıkan aradil edimbiliminin geliĢimi araĢtırılmıĢtır.
Veriler, sekiz maddeli bir sözeylem tamamlama testindeki maddelerin katılımcılar
tarafından kapalı rol canlandırma tekniğiyle oynanmasıyla toplanmıĢtır. Sözel verinin
transkripsiyonun yapılmasından sonra yanıtlar Beebe, Takahashi ve Uliss-Weltz (1990)
tarafından geliĢtirilen “Classification of Refusals” sınıflandırmasına araĢtırmacının ek
kategorileri açmasıyla oluĢturulan “Classification of Refusal Strategies”
sınıflandırmasına göre kodlanmıĢtır.
Analizlerin sonuçları dört grubun tercih ettiği ana stratejilerin aynı olduğunu
göstermiĢtir. Buna karĢın, sonuçlardaki en belirgin farklılık ikinci seviye bir reddetme
stratejisi olan “hayır” ifadesinin kullanımında görülmüĢtür. Bununla birlikte bu çalıĢma,
grupların tercih ettiği reddetme stratejilerinin kültürel bireyci/toplulukçu boyutlarıyla
açıklanabileceğini, ancak ayırımı ülke bazında değil, grup bazında yapmak gerektiğini;
grubun özelliklerininse katılımcıların demografik özelliklerine, geçmiĢ yaĢantılarına ve
deneyimlerine bağlı olduğunu öne sürmektedir. | tr_TR |
dc.contributor.department | Yabancı Diller Eğitimi | tr_TR |
dc.embargo.terms | Acik erisim | tr_TR |
dc.embargo.lift | 2023-12-06T12:34:41Z | |
dc.funding | Yok | tr_TR |