Video Remote Interpreting (VRI): A New Dimension For Turkish Healthcare System

dc.contributor.authorToker, Sıla Saadet
dc.contributor.departmentMütercim-Tercümanlık
dc.date.accessioned2025-11-07T08:57:48Z
dc.date.issued2025
dc.description.abstractRecent technological advancements lead people to find technology-mediated solutions to respond to the increasing needs for public services, including healthcare. Therefore, video remote interpreting emerges as an evolving mode which has gradually gained prominence throughout the world, allowing people with linguistic and cultural differences to make use of such services available from remote locations, which is deemed to fulfil the principle of equity in access to healthcare. To this end, this research seeks to provide an overview regarding the video remote interpreting (VRI) mode and its current practices in the exemplary countries where this system has successfully been integrated through reviewing available regulations and legislative frameworks, as this system is yet to be available in Türkiye. Additionally, this research aims to investigate the expectations of interpreters, physicians, and foreign patients from the potential future implementation of video remote interpreting services in the Turkish healthcare system. To this end, the data for this research was first generated through a document analysis. In this vein, administrative documents such as legislation and other related documents of the countries performing good practices of video remote interpreting services having been provided in their healthcare system have been studied. Secondly, semistructured in-depth interviews were conducted with the participation of three interlocutor groups: interpreters, physicians, and foreign patients as potential users so as to investigate their expectations from video remote interpreting services, which may hopefully provide relevant information just in case such services may be planned to be integrated into the Turkish healthcare system in the future. Additionally, the research diaries kept by the researcher also facilitated a deeper insight into the situation. Consequently, this research is expected to contribute to the possible integration of video remote interpreting services within the Turkish healthcare system.
dc.description.ozetSon zamanlarda ortaya çıkan teknolojik gelişmeler, insanları sağlık hizmetlerinin de dahil olduğu kamu hizmetlerine yönelik artan ihtiyaçlara cevap vermesi için teknoloji aracılı çözümler bulmaya yönlendirmektedir. Bu doğrultuda, video yoluyla çeviri hizmetleri dünya çapında giderek adını duyuran ve gelişmekte olan bir tür olarak ortaya çıkmaktadır. Ayrıca, sağlık hizmetlerine erişimde eşitlik ilkesini yerine getirmek gayesiyle bu tür hizmetlerin, dilsel ve kültürel farklılıkları bulunan nüfusa yönelik uzaktan sağlanmasına da olanak sağlamaktadır. Bu kapsamda, bu araştırma, ilk olarak video yoluyla çeviri hizmetlerini genel bir bakış açısı ile açıklamayı, daha sonra ise bu çeviri türünün Türkiye’de uygulanmadığı göz önüne alınarak bu hizmeti sağlık sistemlerinde başarılı bir şekilde sunan örnek ülkelerin uygulamalarını, mevcut düzenleme ve yasal çerçevelerini gözden geçirerek ortaya koymayı amaçlamaktadır. Ek olarak, bu çalışma Türk sağlık sisteminde video yoluyla çeviri hizmetinin gelecekte uygulanması halinde tercümanlar, doktorlar ve yabancı hastaların beklentilerini ve düşüncelerini araştırmayı amaçlamaktadır. Bu doğrultuda, araştırmanın ilk veri seti doküman analizi yoluyla elde edilmiştir ve bu çeviri türünü kendi sağlık sağlık sistemlerinde iyi örneklerle uygulayan ülkelerin yasal ve diğer ilgili dokümanları ortaya konmuştur. İkinci veri setini elde etmek için gelecekte Türk sağlık sistemine entegre edilmesi ihtimalinde video yoluyla çeviri hizmetlerine yönelik beklentilerini ve düşüncelerini öğrenmek amacıyla tercümanlar, doktorlar ve yabancı hastalardan oluşan üç farklı potensiyel kullanıcı grubuyla yarı yapılandırılmış derinlemesine görüşmeler gerçekleştirilmiştir. Son olarak, araştırmacı tarafından veri toplama aşamasında tutulan araştırmacı günlükleri ise durumun daha derinden gözlemlenmesine katkıda bulunmuştur. Sonuç olarak, bu araştırma video yoluyla çeviri hizmetlerinin Türk sağlık sistemine olası entegrasyonuna katkı sunmayı amaçlamaktadır.
dc.embargo.lift2025-11-07T08:57:48Z
dc.embargo.termsAcik erisim
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11655/37168
dc.language.isoen
dc.publisherSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectVideo Remote Interpreting
dc.subjectRemote Interpreting
dc.subjectHealthcare Services
dc.subjectHealth
dc.subjectInformation and Communications Technology (ICT).
dc.titleVideo Remote Interpreting (VRI): A New Dimension For Turkish Healthcare System
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
10499217.pdf
Size:
4.71 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: