Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.advisorBayraktar Erten, Nesrin
dc.contributor.authorYessirkep, Tansholpan
dc.date.accessioned2019-06-10T06:56:18Z
dc.date.issued2019-05
dc.date.submitted2019-04-04
dc.identifier.citationKAYNAKÇA Akdoğan, Y. (1988) İskendername’den seçmeler, 1. Baskı, Kültür ve Turizm Bakanlığı Yay., Ankara Bayraktar, N. (2008) Ḳaṣaṣü’l-Enbiyā Tercümesi (Metin-Dizin) Ebabil Yay. Ankara Gabain, A. V. (2007) Eski Türkçenin Grameri, 5. Baskı, TDK Yay., Ankara. Gülsevin, G. Boz, E. (2010) Eski Anadolu Türkçesi. Gazi Kitabevi, 2. Baski, Ankara. Gülsevin, G. (2011). Eski Anadolu Türkçesinde Ekler. Türk Dil Kurumu Yayınları. Ankara Devellioğlu, Ferit. (2007) Osmanlıca Türkçe Ansiklopedik Lūgat , Aydın Kitabevi Yay.,30. Baskı, Ankara. Dilçin, C. (2009) Yeni Tarama Sözlüğü, TDK Yay., Ankara. Doğan, M. D. (2003) Doğan Büyük Türkçe Sözlük, Vadi Yay. Ankara Ercilasun, A. B. (2007) Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi , Akçag Yayınları, Ankara. Ergin, M. (2006) Türk Dil Bilgisi, Bayrak Yay., İstanbul. Ergin, M. (2005) Üniversiteler İçin Türk Dili, Bayrak Yay., İstanbul. Ergin, M. (1963) Dede Korkut Kitabı – II, İndeks – Gramer, Türk tarih Kurumu basımevi, Ankara Hasan Āli Yücel Klasikler dizisi, Ahmedī İskendernāme, çeviren Öztürk, Furkan, (2018) Türkiye İş Bankası Kültür Yay., İstanbul Kanar, M. (1993). Büyük Farsça-Türkçe Sözlük, İstanbul: Birim Yay. Kanar, M. (2011) Eski Anadolu Türkçesi Sözlüğü, Say Yay., İstanbul. Karaağaç, G (2013) Türkçenin Dil Bilgisi, 2. Baskı, Akçag Yay. Ankara Korkmaz, Z. (1973) Marzubān-nāme Tercümesi (İnceleme-Metin-Sözlük-Tıpkıbasım) Ankara Üniversitesi Diş ve Tarih-Coğrafya fakültesi Yayınları:219, Ankara. Pala, İ. (2004) Ansiklopedik Divan Şiiri Sözlüğü, Kapı Yay, s. 286-287 Nazîmâ, A. Reşad, F. (2005) Mükemmel Osmanlı Lügati, TDK Yay, Ankara. ÖZÖN, M. N. (1997) Büyük Osmanlıca-Türkçe Sözlük, 8. Baskı, İnkilāp Kitabevi, İstanbul Sami, Şemseddin, (2011) Kâmūs-i Türkî, I. Baskı, İdeal Kültür Yay, İstanbul. ŞAHİN, H. (2003). Eski Anadolu Türkçesi. Ankara: Akçağ Yay. Timurtaş, F. K. (2012). Eski Türkiye Türkçesi-XV. Yüzyıl-Gramer-Metin-Sözlük, Kapı Yayınları. Timurtaş, F. K. Küçük Eski Anadolu Türkçesi Grameri, s.332-368, Pdf. Türkçe Sözlük, (2005) TDK Yay, Ankara Yelten, M. (2013) Türk Dili ve Anlatım Bilgileri, 6. Baskı, Der Yay. İstanbultr_TR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11655/7427
dc.description.abstractThis thesis contains the first 90 pages of the Arabic manuscript “Haẕa Kitābu İskender-nāme”. The Manuscript was found in the Vatican Library in the Turkish Manuscripts section No.145 and the author unknown. Although the date of writing the work is not determined, the language of the work is considered in the last period of Old Anatolian Turkish language, and, therefore, it was found that the work was transcribed at the end of the XV century and the beginning of XVI century. This thesis consists of parts such as Introduction, Linguistic Analysis, Transcribed Text and Analytical Directory. In the Introductory part ‘İskendernameler’ is discussed. In the first part the theme of particularly inner and outer features of the work took place. In the second part writing style of the manuscript, sound and form characteristics, historical periods of Turkish is compared to the modern Turkish on the basis of examples. The third part of the thesis includes the alphabet of text transcription and its transfer into Turkish. Fourth part contains analytical directories of the words and proper nouns used in the manuscript. Used references indicated in the last part of the thesis.tr_TR
dc.description.tableofcontentsÖZET i ABSTRACT ii KISALTMALAR iii İÇİNDEKİLER iv Ön Söz vi GİRİŞ vii İskendernameler Hakkında vii 1. BÖLÜM 1 1.1. ESKİ ANADOLU TÜRKÇESİ 1 1.2. METNİN KURULUŞU 1 1.3. DİZİNİN DÜZENLENİŞİ 1 1.4. NÜSHANİN TAVSİFİ 2 1.5. NÜSHANIM ÖZELLİĞİ 2 2. BÖLÜM 3 DİL İNCELEMESİ 3 2.1. SÖZ YAPIMI 3 2.1.1. Eklenmeyle Söz Yapımı 3 2.1.1.1.2.2.1. Çatı Ekleri 12 2.1.1.2. Fiilimsi Ekler 14 2.1.1.2.1. İsim-Fiil Ekleri 14 2.1.1.2.2. Sıfat-Fiil Ekleri 15 2.1.1.2.3. Zarf-Fiil Ekleri 19 2.2. METNİN BAZI ARKAİK YAPI VE SÖZCÜKLERİ 23 3. BÖLÜM 24 TRANSKRİPSİYONLU METİN 24 4. BÖLÜM 76 DİZİN 76 ÖZEL ADLAR DİZİNİ 186 SONUÇ 194 KAYNAKÇA 198tr_TR
dc.language.isoturtr_TR
dc.publisherSosyal Bilimler Enstitüsütr_TR
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesstr_TR
dc.subjectEski Anadolu Türkçesitr_TR
dc.subjectHaẕa Kitābu İskender-Nāmetr_TR
dc.subjectArap harfli metin
dc.titleHaẕa Kitābu İskender-Nāmetr_TR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesistr_TR
dc.description.ozetBu tez çalışması Vatikan Kütüphanesinde Türkçe Yazmalar bölümünde bulunan 145 numaralı, müellifi belli olmayan “Haẕa Kitābu İskender-nāme” adlı Arap harfli el yazması eserin ilk 45 varağı (90 sayfa) üzerinedir. Eserin yazılış tarihi belli olmamakla birlikte eserin dili incelendiğinde Eski Anadolu Türkçesinin son dönemine ait olduğu ve bundan dolayı eserin yaklaşık XV. yüzyılın sonu XVI. yüzyılın başında yazıya geçirildiği tespit edilmiştir. Bu tez çalışması Giriş, Dil İncelemesi, Transkripsiyonlu Metin ve Analitik Dizin bölümlerinde oluşmaktadır. Giriş Bölümünde İskendernameler konusu ele alınmıştır. Birinci bölümde eserin iç ve dış özellikleri yer almaktadır. İkinci bölümde eserin yazım özellikleri ve biçim özellikleri, Türkçenin tarihsel dönemleri ve günümüz Türkçesiyle, örnekler üzerinde karşılaştırılacaktır. Tezin üçüncü bölümü metinin transkripsiyon alfabesi ile Türkçeye aktarılmasından oluşmaktadır. Dördüncü bölümde eser içinde geçen sözcüklerin ve özel adların analitik dizinleri yer almaktadır. Tezde son olarak yararlanılan kaynaklar bulunmaktadır.tr_TR
dc.contributor.departmentTürk Dili ve Edebiyatıtr_TR
dc.embargo.termsAcik erisimtr_TR


Bu öğenin dosyaları:

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster