Dil "fra" Edebiyat Fakültesi için listeleme
Toplam kayıt 33, listelenen: 1-20
-
Analyse De Certaines Pratiques De Marché Concernant La Traduction Cosmétique: Une Étude De Cas
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2024)La traduction cosmétique entant qu’une prestation à plusieurs enjeux est un domaine assez complexe qui regroupe par nature de plusieurs types de texte associant une haute technicité, une terminologie pointue et une forte ... -
Analyse de la Traduction Française du Roman de Leylâ Erbil « Une Drôle de Femme » et Construction de la Féminité dans le Contexte de la Traduction Féministe
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2023)L’écriture féminine joue un grand rôle dans la formation de la conscience féministe et de la sous-culture féminine. Selon la théorie féministe, le langage masculin est transformé par le discours féminin. Leylâ Erbil est ... -
Analyse De La Traduction Sous-Titrée En Turc Des Éléments d'Identité De Genre Dans Le Film «La Cage Aux Folles»
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2024)Le film « La Cage aux Folles » se focalise sur différentes identités et orientations sexuelles et, c’est dans ce contexte que les préjugés sociaux ont été abordés. Il s’avère donc important que le traducteur aborde ces ... -
Analyse Des Éléments Culturels Dans Les Traductıons En Turc Et En Françaıs Des Contes De Fées De A. S. Pouchkıne
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2023)Les contes sont une source très riche en termes d’éléments culturels et folkloriques. Le transfert de ces termes est un défi pour les traducteurs pendant le processus de la traduction. Les différences culturelles dans la ... -
Analyse écocritique de l'œuvre de Jean-Pierre Martinez, Après nous le déluge.
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2022)In this study, our intention will be to highlight environmental problems and ecology, which is a topical subject, with the method of ecocriticism and through the work of Jean-Pierre Martinez entitled Après nous le déluge. ... -
Autobiographıe, Autofiction Et Intertextualite Chez Patrick Modiano
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2024-06-24)ABSTRACT AKIN, Hasibe Meltem. Autobiography, Autofiction and Intertextuality in Patrick Modiano's novels, PhD Thesis, Ankara, 2024 This study aims to analyse the genres of autobiography and self-fiction in Patrick Modiano's ... -
Des personnages en proie à la solitude dans Juste la fin du monde et En Finir avec Eddy Bellegueule
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2024)Human relationships, and particularly the relationships between family members, have always been among the dominant themes in literature and have been dealt with, in different periods, and in similar or different contexts ... -
Français 2
(Hacettepe Üniversitesi, 2010)Le premier livre a vu le jour en mai 2005. Et maintenant la suite... Ce deuxi ème travail est révisé et plus enrichi. Au début, la première partie intitulée 'un petit rappel" servira à se souvenir de ce qu'il y avait dans ... -
L'Énonciation Et La Polyphonie Dans L'Oeuvre D'Annie Ernaux
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2012)Enunciation and polyphony in the work of Annie Ernaux -
La polyphonie narrative dans Citadelle d'Antoine de Saint-Exupéry
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2021)Citadelle is a work by Antoine de Saint-Exupéry, which illustrates the characteristics of the interwar period literature concerning la condition humaine and anticipates the main themes of existentialist philosophy of the ... -
La Problematique De L’engagement Et De L’ethique Dans L’oeuvre Les Conquerants De Malraux
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2019)In this thesis, the engagement and ethic problematics in Andre Malraux’s “The Conquerors” book were addressed in a thematic and comprehensive way. The French literature had major transitions during the first half of the ... -
La quête d’identité dans «Un Homme qui Dort» de Georges Perec
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2018)Born in 1936, one of the most different writers of French literature, Georges Perec was orphaned at an early age: his father died in the Second World War, his mother disappeared in a concentration camp. As a member of ... -
La Traduction Des Oeuvres Littéraires Dans Le Cadre De La Diplomatie Culturelle
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2023-04-21)The purpose of this thesis is to demonstrate the crucial role of cultural diplomacy in general and that literary translation is one of the main tools in the service of a country's cultural diplomacy. Cultural diplomacy is ... -
La traduction intersémiotique : D'un système de signes à un autre
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2024)Practiced for centuries, translation is an activity that is renewed and has broadened its field of study over the years. In this work, our attention is mainly directed to the third form of translation, first mentioned by ... -
Le Métissage Culturel Dans Le Harem En Péril Et L'Oeil Du Frere De Rafik Ben Salah
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2014)Le nouvel essor qu a connu la littérature francophone tunisienne ces dernières années, a permis aux écrivains de s exprimer plus librement et arriver à critiquer des réalités sociales, économiques et même politiques. Avec ... -
Le Motif De Retour À La Nature Chez Rousseau : Le Logocentrisme Dans Le Discours Sur L’origine Et Les Fondements De L’inégalité Parmi Les Hommes
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2023)In conjunction with being a controversial figure, Jean-Jacques Rousseau has often been a thinker that is difficult to evaluate consistently because, indeed, Rousseau's texts are often incoherent. This is accentuated ... -
Le Mythe d'Oedipe et ses métamorphoses dans le théâtre français du XVIIe au XXe siècle portant dans leur titre le nom du mythe
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2016)This thesis entitled, The Oedipus myth and its metamorphoses in 17th through 20th century French plays having 'Oedipus' in their titles, is about a study of the myth of Oedipus, its entrance into French literature and ... -
Le Mythe De La Prıson Dans Mıracle De La Rose (1946), Haute Surveıllance (1949) Et Un Chant D Amour (1950) De Jean Genet
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2015)The image of prison has always influenced writers, as a result of this influence,autobiographical, semiautobiographical and fictional works emerged as well as manyother works on the subject of prison. In this study, the ... -
Le Processus De Réécriture Et De Recréation Dans La Traduction: Exemple Du Discours Vulgaire
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2017)In manifesting itself as a practice for ages, translation has been debated in a scientific manner in recent years, which makes it a phenomenon. It is by acquiring a scientific status that translation has been addressed as ... -
Les enjeux de la créativité dans l'activité traduisante
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2017-01-19)The contemporary translation studies has been concentrating on a new aspect of translation and drawing attention to different issues of translating practice day by day. Even though translation has gained esteem in recent ...