dc.contributor.advisor | Durmuş, Mustafa | |
dc.contributor.author | Çelik, Aslı | |
dc.date.accessioned | 2019-07-04T07:39:33Z | |
dc.date.issued | 2019-06-27 | |
dc.date.submitted | 2019-05-27 | |
dc.identifier.citation | ÇELİK, Aslı. İkinci/ Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenenlerin Sözel Hatalarına İlişkin Öğretici Tercihleri ve Tutumları, Yüksek Lisans Tezi, Ankara, 2019. | tr_TR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11655/7731 | |
dc.description.abstract | The aim of this study is to show what the instructors’ preferences and attitudes towards oral errors of the learners of Turkish as a second / foreign language. From this point of view; what kind of errors were made at the beginner and intermediate levels of the learners, what are the feedback desires of the instructors preferred, and the learner responses were examined.
In the study, observation and interview technique, one of the qualitative research types, was used. In order to establish the data base of the study, starting from Mengütaş Language Training Center in Ankara; at Gazi University TÖMER (Turkish Teaching Center), beginner and intermediate classes were observed and audio recordings were obtained from the classes. A total of 10 classes of audio recordings were taken at the beginner and intermediate levels. In addition, 8 instructors were interviewed in order to identify feedback preferences. In the light of the data obtained, the errors of the learners in verbal communication processes were examined on the basis of the correction feedback strategies of Ranta and Lyster (1997).
According to the data obtained as a result of observations in the classroom, the most syntactic and phonological errors at the beginner level of the learners; and at the intermediate level, it was observed that the learners made syntactic and lexical errors. In class observations, the most preferred feedbacks at beginner level are explicit correction, elicitation and metalinguistical feedback; moderately explicit correction and recast strategies. When the answers given in the interview are examined, the instructors prefer explicit correction, recast and repetition feedback at the beginner level; at the intermediate level, they stated that they frequently use metalinguistical feedback, elicitation and clarification request. However, it was determined by the instructors that the preferred feedback in the classes and interviews was not consistent.
When the frequency of giving feedback for oral errors was examined, it was concluded that the corrective and appropriate correction feedbacks had positive effect on the learners. In addition, it was concluded that the instructors should not give correction feedback to each oral error in order to prevent the fluency of speech and to motivate the learner to speak. | tr_TR |
dc.description.tableofcontents | İÇİNDEKİLER
KABUL VE ONAY i
YAYIMLAMA VE FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI BEYANI ii
ETİK BEYAN iii
TEŞEKKÜR iv
ÖZET v
ABSTRACT vii
İÇİNDEKİLER x
KISALTMALAR DİZİNİ xiii
TABLOLAR DİZİNİ xiv
GİRİŞ 1
Araştırmanın Konusu 1
Araştırma Soruları 2
Araştırmanın Sınırlılıkları 3
Araştırma Yöntemi 3
1. BÖLÜM 4
KURAMSAL ÇALIŞMALAR 4
1.1. Hata ve Yanılma Tanımlamaları 4
1.2. Hata Türleri 10
1.3. Hata Düzeltme Türleri 13
1.3.1. Öz Düzeltme (Self Correction) 13
1.3.2. Akran Düzeltmesi (Peer Correction) 14
1.3.3. Öğretici Tarafından Düzeltme (Teacher Correction) 15
1.4. Sözel Hatalara Yönelik Düzeltme Geri Bildirimi Stratejileri 16
1.4.1. Açık Düzeltme (Explicit Correction) 17
1.4.2. Yeniden Biçimlendirme (Recast) 18
1.4.3. Açıklığa Kavuşturma Talebi (Clarification Request) 19
1.4.4. Üst Dilsel Geri Bildirim (Metalinguistical Feedback) 20
1.4.5. Söyletim (Elicitation) 20
1.4.6. Tekrar Etme (Repetetion) 21
2. BÖLÜM 23
YÖNTEM 23
2.1. Araştırma Soruları 23
2.2. Araştırmanın Deseni ve Katılımcılar 23
2.2.1. Öğretici Profili 24
2.3. Veri Toplama Süreci 25
2.3.1. Sınıf Gözlemlerine Ait Veri Toplama Süreci. 25
2.3.2. Öğreticilere Yönelik Yapılan Mülakat Süreci 27
2.4. Veri Analizi Süreci 27
2.4.1. Sınıf Gözlemlerinin Analizi Süreci 30
2.4.1.1. A1 Düzeyine Ait Sınıf Gözlemlerinin Sunumu 30
2.4.1.2. A2 Düzeyine Ait Sınıf Gözlemlerinin Sunumu 36
2.4.1.3. B1 Düzeyine Ait Sınıf Gözlemlerinin Sunumu 41
2.4.1.4. B2 Düzeyine Ait Sınıf Gözlemlerinin Sunumu 50
2.4.2. Öğreticilere Yönelik Yapılan Mülakatın Analiz Süreci 61
3. BÖLÜM 62
BULGULAR 62
3.1. Sınıf İçinde Yapılan Gözlemlerin Analizi 62
3.1.1. Başlangıç Düzeyinde Sınıf İçinde Yapılan Hata Türlerinin Analizi 62
3.1.2. Başlangıç Düzeyinde Sınıf İçinde Tercih Edilen Geri
Bildirimlerin Analizi 64
3.1.3. Orta Düzeyde Sınıf İçinde Yapılan Hata Türlerinin Analizi 65
3.1.4. Orta Düzeyde Sınıf İçinde Tercih Edilen Geri Bildirimlerin
Analizi 67
3.2. Öğreticilere Yönelik Yapılan Mülakatın Analizi 68
3.2.1. Öğreticilerin Başlangıç ve Orta Düzeylerinde En Sık
Karşılaştıkları Hatalar 68
3.2.3. Öğreticilerin Başlangıç ve Orta Düzeylerinde En Sık Tercih
Ettikleri Geri Bildirimler 69
SONUÇ VE ÖNERİLER 70
KAYNAKÇA 77
EK 1. Çeviri Yazı Sistemi 80
EK 2. Gönüllü Katılım Formu 81
EK 3. Öğrenci Onam Formu 83
EK 4. Mülakat Soruları 85
EK 5. Katılımcı Bilgilendirme Metni 86
EK 6. Etik Kurul İzni 89
EK 7. Orijinallik Raporu 90
EK 8. Turnitin Benzerlik İndeksi 92
ÖZGEÇMİŞ 93 | tr_TR |
dc.language.iso | tur | tr_TR |
dc.publisher | Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü | tr_TR |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | tr_TR |
dc.subject | Hata | tr_TR |
dc.subject | Yanılma | |
dc.subject | Yanlış | |
dc.subject | Sözel hatalar | |
dc.subject | Düzeltme geri bildirimleri | |
dc.subject.lcsh | Sözel Hatalara Yönelik Düzeltme Geri Bildirimleri, Sözel Hatalara Yönelik Öğretici Tutumları, Öğrenicilerin Sözel Hataları | tr_TR |
dc.title | İkinci/ Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenenlerin Sözel Hatalarına İlişkin Öğretici Tercihleri Ve Tutumları | tr_TR |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | tr_TR |
dc.description.ozet | Bu araştırmanın amacı ikinci/ yabancı dil olarak Türkçe öğrenenlerin sözel hatalarına ilişkin öğretici tercihleri ve tutumlarının nasıl olduğunu ortaya koymaktır. Bu noktadan hareketle çalışmada öğrenicilerin başlangıç ve orta düzeylerinde ne tür hatalar yaptıkları, öğreticilerin hangi düzeltme geri bildirimlerini tercih ettikleri ve öğrenici tepkileri incelenmiştir.
Çalışmada nitel araştırma türlerinden olan gözlem ve görüşme tekniği kullanılmıştır. Araştırmanın veri tabanını oluşturmak amacıyla Ankara’da bulunan Özel Mengütaş Dil Eğitim Merkezi’nden başlangıç ve orta düzey; Gazi Üniversitesi TÖMER’den (Türkçe Öğretim Merkezi) sadece orta düzeylerdeki sınıflarda gözlem yapılmış ve sınıflardan ses kaydı alınmıştır. Başlangıç ve orta düzeylerinde beşer sınıf olmak üzere toplam 10 sınıftan ses kaydı alınmıştır. Ayrıca geri bildirim tercihlerinin anlaşılması maksadıyla 8 öğreticiyle mülakat yapılmıştır. Elde edilen veriler ışığında, öğrenicilerin sözel iletişim süreçlerindeki hataları, Ranta ve Lyster’ın (1997) düzeltme geri bildirim stratejileri temelinde incelenmiştir.
Sınıf içi gözlemler sonucunda elde edilen verilere göre öğrenicilerin başlangıç düzeyinde en çok söz dizimsel ve ses bilgisel hatalar; orta düzeyde ise söz dizimsel ve sözcüksel hatalar yaptığı gözlemlenmiştir. Sınıf içi gözlemlerde başlangıç düzeyinde en çok tercih edilen geri bildirimler açık düzeltme, söyletim ve üst dilsel geri bildirimken; orta düzeyde açık düzeltme ve yeniden biçimlendirme stratejileridir. Mülakatta verilen cevaplar incelendiğinde öğreticiler başlangıç düzeyinde açık düzeltme, yeniden biçimlendirme ve tekrar etme; orta düzeyde ise üst dilsel geri bildirim, söyletim ve açıklığa kavuşturma talebini sıklıkla kullandıklarını ifade etmiştir. Ancak öğreticiler tarafından uygulamalarda ve mülakatta tercih edilen geri bildirimlerin aralarında tutarlılık olmadığı tespit edilmiştir.
Konuşma hatalarına yönelik geri bildirim verme sıklığı incelendiğinde uygun zamanda ve uygun şekilde verilen düzeltme geri bildirimlerinin öğreniciler üzerinde olumlu bir etkide bulunduğu kanısına varılmıştır. Ayrıca konuşma akıcılığını bozmamak ve öğreniciyi konuşmaya güdülemek amacıyla öğreticilerin her konuşma hatasına düzeltme geri bildirimi vermemesi gerektiği sonucuna varılmıştır. | tr_TR |
dc.contributor.department | Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi | tr_TR |
dc.embargo.terms | Acik erisim | tr_TR |
dc.embargo.lift | 2019-07-04T07:39:33Z | |
dc.identifier.ORCID | 10260040 | tr_TR |
dc.subject.eric | Sözel Hatalara Yönelik Düzeltme Geri Bildirimleri, Sözel Hatalara Yönelik Öğretici Tutumları, Öğrenicilerin Sözel Hataları | tr_TR |