dc.contributor.advisor | Erdem, Mevlüt | |
dc.contributor.author | Samadbek, Feada Mohammad | |
dc.date.accessioned | 2019-06-24T10:54:42Z | |
dc.date.issued | 2019-06-18 | |
dc.date.submitted | 2019-06-12 | |
dc.identifier.uri | 10255767 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11655/7598 | |
dc.description.abstract | [SAMADBEK, Feada Mohammad]. [ISSUES OF AFGHAN STUDENTS LEARNİNG TURKİSH VOİCE STRUCTURES (REFLEXİVE, RECİPROCAL, PASSİVE AND CAUSATİVES) AND SUGGESTİONS TO THESE PROBLEMS], [Education], Ankara, [2019].
Students studying in Turkology, Uzbek language and literature departments in Afghanistan are known to have difficulty learning Turkish voice structures. Turkish classes are composed of students speaking Persian, Pashto and Uzbek languages. While learning a foreign language, one would speak the language after having it formulaized in his/her own mother tongue language structures first. According to linguistic structures and features, one may encounter some obstacles and difficulties while teaching Turkish as a foreign language. And Afghan students could be given as an axample to this situation.
In this study, data were collected within the framework of qualitative research conditions. The questionnaires were answered by participation of intermediate students studying at the Turkish language and literature department in two universities in Kabul. The participants were asked ot translate a set of Persian, Pashto and Uzbek language sentences translated from Turkish, back to their origin. 39 Tajiks, 18 Pashtuns and 15 Uzbek students participated in this study who did the translations with few mistakes. In the SPSS program, the statistics were analyzed and interpreted.
Our study consists of three main sections: introduction part in the first section, Turkish voice structures in the second section; Some grammatical features of Uzbek language, Pashto and Persian languages along with findings and comments in the third section. | tr_TR |
dc.description.tableofcontents | İÇİNDEKİLER
KABUL VE ONAY i
YAYIMLAMA VE FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI BEYANI ii
ETİK BEYAN iii
TEŞEKKÜR iv
ÖZET v
ABSTRACT vi
İÇİNDEKİLER vii
TABLOLAR DİZİNİ xi
EKLER xii
GİRİŞ 1
Araştırmanın Problem Durumu 1
Araştırmanın Amacı 2
Araştırmanın Önemi 2
Çalışmanın Varsayımları 3
Evren ve Örneklem 3
Veri Toplama Yöntemi 4
Verilerin Analizi 4
Afganistan’da Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimine Kısa Bir Bakış 6
Yabancı Dil Öğretiminde Ana Dilinin Yeri 9
1. BÖLÜM 11
1.1. Türkiye Türkçesinde Çatı 11
1.1.1. Geçişli ve Geçişsiz Fiiller 12
1.1.2. Öznelerine Göre Fillerde Çatı 14
1.1.3. Edilgen Fiiller 14
1.1.4. Dönüşlü Fiiller 15
1.1.5. İşteş Fiiller 16
1.1.6. Ettirgen Fiiller 16
2. BÖLÜM 19
FARSÇA, PEŞTUCA VE ÖZBEKÇENİN YAPISAL ÖZELLİKLERİ 19
2.1. Farsçanın Bazı Gramatik Özellikleri 19
2.2. Farsçada Çatı 23
2.2.1. Geçişli ve Geçişsiz Fiiller 23
2.2.2. Edilgen Yapı 23
2.2.3. Dönüşlü Yapı 24
2.2.4. İşteş Yapı 25
2.2.5. Ettirgen Yapı 25
2.3. Peştucanın Bazı Gramatik Özellikleri 26
2.4. Peştucada Çatı 29
2.4.1. Geçişli ve Geçişsiz Fiiller 29
2.4.2. Edilgen Yapı 29
2.4.3. Dönüşlü Yapı 29
2.4.4. İşteş Yapı 29
2.4.5. Ettirgen Yapı 30
2.5. Özbekçenin Bazı Gramatik Özellikleri 30
2.6. Özbekçede Çatı 34
2.6.1. Geçişli ve Geçişsiz Fiiller 34
2.6.2. Edilgen Yapı 35
2.6.3. Dönüşlü Yapı 35
2.6.4. İşteş Yapı 36
2.6.5. Ettirgen Yapı 36
3. BÖLÜM 39
BULGULAR VE YORUMLAR 39
3.1. Etken Geçişsiz Yapıların Analizi 39
3.1.1. Farsça Konuşurlar 49
3.1.2. Peştuca Konuşurlar 50
3.1.3. Özbekçe Konuşurlar 52
3.2. Etken Geçişli Yapıların Analizi 53
3.2.1. Farsça Konuşurlar 61
3.2.2. Peştuca Konuşurlar 62
3.2.3. Özbekçe Konuşurlar 63
3.3. Edilgen Yapıların Analizi 64
3.3.1. Farsça Konuşurlar 70
3.3.2. Peştuca Konuşurlar 71
3.3.3. Özbekçe Konuşurlar 72
3.4. Dönüşlü Yapıların Analizi 74
3.4.1. Farsça Konuşurlar 81
3.4.2. Peştuca Konuşurlar 82
3.4.3. Özbekçe Konuşurlar 84
3.5. İşteş Yapıların Analizi 85
3.5.1. Farsça Konuşurlar 91
3.5.2. Peştuca Konuşurlar 92
3.5.3. Özbekçe Konuşurlar 93
3.6. Ettirgen Yapıların Analizi 94
3.6.1. Farsça Konuşurlar 101
3.6.2. Peştuca Konuşurlar 103
3.6.3. Özbekçe Konuşurlar 104
SONUÇ 105
KAYNAKÇA 111 | tr_TR |
dc.language.iso | tur | tr_TR |
dc.publisher | Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü | tr_TR |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | tr_TR |
dc.subject | Afganistan | |
dc.subject | Türkçe | |
dc.subject | Farsça | |
dc.subject | Peştuca | |
dc.subject | Özbekçe | |
dc.subject | Çatı yapıları | |
dc.subject | Edilgen yapı | |
dc.subject | Dönüşlü yapılar | |
dc.subject | İşteş yapılar | |
dc.subject | Ettirgen yapılar | |
dc.subject | Turkish | |
dc.subject | Persian | |
dc.subject | Pashto | |
dc.subject | Uzbek | |
dc.subject | Voice structures | |
dc.subject | Passive structures | |
dc.subject | Reflexive structures | |
dc.subject | Reciprocal structures | |
dc.subject | Causative structures | |
dc.subject | Afghanistan | |
dc.subject.lcsh | Konu Başlıkları Listesi::Eğitim | tr_TR |
dc.title | Afganistanlı Öğrencilerin Türkçe Çatı Yapılarını
Öğrenirken Karşılaştığı Sorunlar ve Çözüm
Önerileri | tr_TR |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | tr_TR |
dc.description.ozet | [SAMADBEK, Feada Mohammad]. [Afganistanlı Öğrencilerin Türkçe Çatı Yapılarını Öğrenirken Karşılaştığı Sorunlar ve Çözüm Önerileri], [Eğitim - Öğretim], Ankara, [2019].
Afganistan’da Türkoloji, Özbek dili ve edebiyatı bölümlerinde eğitim alan öğrenciler Türkçe çatı yapılarını öğrenirken zorluk yaşadıkları bilinmektedir. Türkçe sınıflarını Farsça, Peştuca ve Özbekçe dillerinde konuşan öğrenciler oluşturmaktadır. Bir kişi yabancı dil öğrenirken cümleleri nasıl ana dilinde kurcalayıp oluşturduğu gibi bu dillerin konuşurları da aynısını yapmaktan çekinmeyebilirler. Dil yapıları ve özelliklerine bakılırsa yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde bazı sorunlar ve zorluklara karşılaşmak mümkündür. Onlardan bir örneği de Türkçe öğrenen Afganistanlı öğrencileridir.
Bu çalışmada nitel araştırma koşulları çerçevesinde veri toplanmıştır. Kabil’de iki üniversitede bulunan Türk dili ve edebiyatı bölümünde okuyan orta seviyedeki öğrencilerin katılımıyla anketler cevaplanmıştır. Türkçe çatı yapılı cümlelerin Farsça, Peştuca ve Özbekçe karşılığı verilelerk Türkçeye çevrilmesi istenilmiştir. 39 Tacik, 18 Peştun ve 15 Özbek kökenli öğrencinin katılımıyla cevaplanan anket sorularında bir takım hatalar tespit edilmiştir. SPSS programında verilerin istatistiği alınarak analiz edilmiş ve daha sonra da yorumlama yapılmıştır.
Çalışmamız toplam üç ana bölümden oluşmaktadır: birinci bölümde giriş, ikinci bölümde Türkçe çatı yapıları; Özbekç, Peştuca ve Farsça dillerinin bazı gramatik özellikleri ve üçüncü bölümde ise bulgular ve yorumlar yer almaktadır. | tr_TR |
dc.contributor.department | Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi | tr_TR |
dc.embargo.terms | Acik erisim | tr_TR |
dc.embargo.lift | - | |
dc.subject.eric | ERIC Thesaurus::Educational Levels, Degrees, and Organizations | tr_TR |