dc.contributor.advisor | Çaylı Rahte, Emek | |
dc.contributor.author | Ayaz, Cüneyt | |
dc.date.accessioned | 2019-03-04T08:19:22Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.date.submitted | 2019-01-25 | |
dc.identifier.citation | APA | tr_TR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11655/6027 | |
dc.description.abstract | Mother language is essential for culture to be transmitted from generation to generation. Said quality of language bares rendered it all the more important for differing ethnic and cultural groups, especially in an era that marks the importance of ethnic diversity and revival, that exists under the umbrella of nation-states. That perpetuity of a given language hinges on its mobilization both in private and public communication motivated diverse ethnic groups to put their languages to use- in so doing aspire to preserve their mother languages. In this study I reviewed acts of printing of Turkish Kurds, who capitalized their own means that transpired from Ottoman Era to 2000s, dating as early as Republican era to the present. It basically focuses on the process of Kurdish-media account unfolded in the context of nation-state, nationalism, relevant culture politics and multiculturalism that in the last instance crystallized in the form of TRT Kurd as a media organ in second language. This work consists of three sections. In the first section I laid out a descriptive and evaluative framework in regards to the concepts such as “nationalism”, “language” and “culture”. To this respect, I argued how multicultural politics adopted by nation-state politics undermine multiculturalism, how it shaped the sphere of media and with what counter-effects it were defied. In the second section I sought traces regarding the trajectory of multiculturalist policies in terms of printing in second language in Turkey. I took a closer look at Republican general policies that in the last instance crystallised in the form TRT Kurd. Third section deals with analyses concerning news across Turkish press in relation to printing in different languages and dialects with a focus on TRT Kurd. As a methodology I draw upon Critical Discourse Analysis to review news selected from newspapers. In so doing I aimed at deciphering underlying discourses and messages carried by Turkish press in respect to print in second language initiated by then-government. | tr_TR |
dc.description.tableofcontents | İÇİNDEKİLER
KABUL VE ONAY i
YAYIMLAMA VE FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI BEYANI ii
ETİK BEYAN iii
TEŞEKKÜR iv
ÖZET iv
ABSTRACT vi
İÇİNDEKİLER vii
TABLOLAR DİZİNİ x
GİRİŞ 1
1. BÖLÜM: ÇOKKÜLTÜRLÜLÜK VE MEDYA 8
1.1. ULUS, KÜLTÜR, DİL VE MİLLİYETÇİLİK 10
1.1.1. Ulus 10
1.1.2. “Kültür” Kavramına Dair 14
1.1.3. Dil ve Kültür 19
1.1.4. Milliyetçilik 23
1.2. ÇOKKÜLTÜRLÜLÜK VE ÇOKKÜLTÜRCÜLÜK 29
1.3. ÇOKKÜLTÜRLÜLÜK VE MEDYA 38
1.3.1. Medya ve Temsil 45
1.3.2. Temsil Krizi ve Medyada Alternatif Arayışları 56
1.3.2.1. Alternatif Medya 56
1.3.2.2. Yerel Medya, Yerli (Indigeneous) Medya 67
2. BÖLÜM: TÜRKİYE’DE FARKLI DİLLERDE YAYINCILIK: PRATİKLER VE POLİTİKALAR 72
2.1. TÜRKİYE’DE FARKLI DİLLERDE YAYINCILIĞIN TARİHSEL İZLEĞİ 75
2.1.1. Siyasalar ve Yasal Düzenlemeler 75
2.1.1.1. Cumhuriyetin İlk Yılları 75
2.1.1.2. Çok Partili Dönem ve Sonrası 85
2.1.1.3. 2000’li Yıllar 92
2.1.1.4. Türkiye’de Çok Dilli Yayıncılığın Önündeki Engeller 97
2.1.1.5. Avrupa Birliği Uyum Süreci ve Türkiye Yayıncılık Siyasasına Etkileri 106
2.1.2. Farklı Dillerde Yayıncılık Pratikleri 113
2.1.2.1. Farklı Dilde Basın Deneyimi 114
2.1.2.1.1. Erken Cumhuriyet Döneminden Bugüne Azınlıkların Dergi ve Gazeteleri 114
2.1.2.1.1.1. Ermenice Yayınlanan Gazete ve Dergiler 115
2.1.2.1.1.2. Rumca Yayınlanan Gazete ve Dergileri 121
2.1.2.1.1.3. İbranice Yayınlanan Gazete ve Dergiler 123
2.1.2.1.1.4. Kürtçe Yayınlanan Gazete ve Dergiler 127
2.1.2.2. Türkiye’de Farklı Dilde Radyo ve Televizyon Yayıncılığı 131
2.1.2.2.1. Farklı Dilde Radyo Yayıncılığına Genel Bir Bakış 131
2.1.2.3. Farklı Dilde Televizyon Yayıncılığının İlk Örnekleri ve Mevcut Durum 137
2.1.2.4. Farklı Dilde İnternet Yayıncılığının İlk Örnekleri ve Mevcut Durum 144
3. BÖLÜM: TRT KURDİ ÖRNEĞİNDE FARKLI DİL VE LEHÇELERDE YAYINCILIĞIN YAZILI MEDYADAKİ YANSIMALARI 147
3.1. ARAŞTIRMA EVRENİ, ÖRNEKLEM VE YÖNTEM 147
3.2. ANALİZ 152
3.2.1. Hürriyet 152
3.2.1.1. “Subliminal Destekli Olumsuzlama” 152
3.2.1.2. “TRT 6: Pandora’nın Kutusu” 167
3.2.1.3. “Yorumsuz” 177
3.2.1.4. “Diğer” 181
3.2.2. Sabah 182
3.2.2.1. “TRT 6: Birlik ve beraberliğimizi pekiştirecek, farklılıklar zenginliğimiz” 182
3.2.2.2. “İadei itibar” 195
3.2.2.3. “Eleştiriler” 208
3.2.3. Cumhuriyet 216
3.2.3.1. “TRT 6: Pandora’nın kutusu” 216
3.2.3.2. “Yorumsuz” 224
3.2.3.3. “TRT 6: Seçim yatırımı” 226
3.2.4. Sözcü 228
3.2.4.1.“Yorumsuz” 228
3.2.4.2. “TRT 6: Pandora’nın kutusu” 231
3.2.5. Evrensel 247
3.2.5.1. “Yorumsuz” 247
3.2.5.2. “Bu ne yaman çelişki: Kürtçeye alan açma” 251
3.2.5.3. “Kürtçe, devlete serbest Kürtlere yasak” 271
3.2.5.4. “Bu ne yaman çelişki: Seçim yatırımı” 281
3.2.5.5. “Kürt sanatçılar temkinli, iadei itibar gerekli” 286
3.2.5.6. “Diğer” 295
3.2.6. Azadiya Welat 298
3.2.6.1. “Kürtçeye alan açma/Seçim yatırımı” 298
3.2.6.2. “Samimi değil: Siyasi ve asimilasyon amaçlı” 326
3.2.6.3. “Diğer” 337
DEĞERLENDİRME VE SONUÇ 342
KAYNAKÇA 360
EKLER 374
EK 1. Orijinallik Raporu 374
EK 2. Etik Kurul ya da Muafiyet İzni 376 | tr_TR |
dc.language.iso | tur | tr_TR |
dc.publisher | Sosyal Bilimler Enstitüsü | tr_TR |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | tr_TR |
dc.subject | Ulus | |
dc.subject | Kültür | |
dc.subject | Söylem Analizi | |
dc.subject | TRT Kurdi | |
dc.subject | Medya | |
dc.title | Çokkültürlülük Politikaları ve Medya: TRT Kürdi Örneğinde Farklı Dillerde Yayıncılığın Yazılı Medyadaki Yansımaları | tr_TR |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | tr_TR |
dc.description.ozet | Ana dil özgün kültürün kuşaktan kuşağa aktarılabilmesi için olmazsa olmazlardandır. Bu fonksiyonundan dolayı etnik çeşitlilik ve canlanışın öneminin arttığı yirminci yüzyıl ve devamında ulus-devlet şemsiyesi altında varlıklarını sürdüren farklı etnik ve kültürel gruplar için daha da önemli hale gelmiştir. Dilin bekasının özel ve kamusal alanda iletişim aracı olarak kullanılmasına bağlı olması, ana dillerini korumak isteyen farklı etnik grupların medyada da kendi dillerini kullanma motivasyonunu arttırmıştır. Bu çalışmada, Osmanlı döneminden 2000’li yıllara kadar kendi imkânlarıyla basın yayın faaliyeti yürüten Türkiye Kürtlerinin erken Cumhuriyet döneminden günümüze basın yayın faaliyetleri incelenmiştir. Kürtçe medya serüveninin ulus-devlet, milliyetçilik, bunlarla ilişkili olarak izlenen kültür politikaları ve çokkültürlülük ekseninde TRT Kürdiye bağlanma süreci bu tez çalışmasının konusunu oluşturmaktadır. Üç bölümden oluşan çalışmanın ilk bölümünde milliyetçilik, dil ve kültüre dair tanım ve tespitlerden hareketle, ulus-devlet anlayışının çok kültürlülük ve çokkültürcü politikaların önünde ne gibi engeller teşkil ettiği, bunun medya alanındaki tezahürü ve alternatif arayışlar ele alınıp tartışılmıştır. Çalışmanın ikinci bölümünde, çokkültürlülük politikası olarak farklı dilde yayıncılığın Türkiye bağlamındaki seyri ve pratikleri Cumhuriyet dönemi egemen siyasaları çerçevesinde tartışılmış ve TRT Kürdiye bağlanan süreç izlenmiştir. Çalışmanın üçüncü bölümünde TRT Kürdi örneğinde farklı dil ve lehçelerde yayıncılığın yazılı basındaki yansımaları, örneklemi oluşturan gazetelerin ilgili haberlerinin Eleştirel Söylem Analizi yapılarak incelenmiştir. Çalışmada Gazetelerin, devlet eliyle başlatılan farklı dilde yayıncılığa ilişkin okurlara ne söylediğinin deşifresi amaçlanmıştır. | tr_TR |
dc.contributor.department | İletişim Bilimleri | tr_TR |
dc.contributor.authorID | 10237011 | tr_TR |
dc.embargo.terms | Acik erisim | tr_TR |
dc.embargo.lift | 2019-03-04T08:19:22Z | |