Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.advisorTekeli Yeşil, Sıdıka
dc.contributor.authorAbohalaka, Reshed
dc.date.accessioned2018-05-28T06:17:04Z
dc.date.available2018-05-28T06:17:04Z
dc.date.issued2018
dc.date.submitted2018-05-09
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11655/4495
dc.description.abstractThe Syrian war which has started in 2011, caused the largest humanitarian and refugee crisis of the present time. Healthcare services are provided at no cost to the Syrian refugees in Turkey, however, the language barrier remains a major problem in accessing healthcare services. We aimed to examine the dimensions of language problem among Syrian refugees, while accessing healthcare services in Ankara. A questionnaire consisting of 38 questions was used as the survey tool. For the study sample characteristics, frequencies and percentages were reported. For cross-tabulations, statistical significance was determined using the Pearson Chi-Square test. Of the 221 participants 46.6% were males, while 53.4% of them were females. Participants were between 18-85 years old (mean: 36 years old). 11.1% can speak Turkish. 77.1% of the participants believed that the language barrier has a negative effect in accessing healthcare services. 51.1% of the participants did not use healthcare services at least once, despite their need. 48.5% of the participants used hospital interpreters while 20.6%, 17.6% and 13.2% of them did not get any help, used ad hoc interpreters such as friends or family members and used a private interpreter respectively during healthcare visits. Perception of language as a barrier was more common, among participants, who were married, jobless, illiterate, had no Turkish speaking relatives or had diseases. Gender, economic status, having Turkish-speaking relatives and having diseases were variables showing association with the method they used to cope with the language barrier. Employment status and having social relationships with the local people seem to be very important in learning the Turkish language, hence having a better access to healthcare services, which highlighted the issue of integration. Nevertheless, with a society like Syrian one, gender preference might be an important factor in this aspect even if such opportunities are available.en
dc.description.tableofcontentsAPPROVAL PAGE YAYIMLAMA VE FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI BEYANI ETHICAL DECLARATION ACKNOWLEDGMENT ABSTRACT ÖZET CONTENTS SYMBOLS AND ABBREVIATIONS TABLE OF FIGURES LIST OF TABLES 1. INTRODUCTION 2. GENERAL INFORMATION 2.1. Who Is a Refugee 2.1.1. Syrian Refugees in Turkey 2.2. Syria Before the Crisis 2.3. The Facts Behind the War 2.4. The Syrian Humanitarian Crisis 2.5. The Impact of the Syrian Crisis on Healthcare Services 2.5.1. The Health System in Syria Before the Crisis 2.5.2. The Health System in Syria During the Crisis 2.5.3. The Influence of Syrian Crisis on Other Countries’ Health Systems 2.6. Barriers for Accessing Healthcare Services 2.6.1. Religion and Cultural Barriers 2.6.2. The Language Barrier 2.7. Coping with the Language Barrier 2.7.1. Interpreter 2.7.2. Coping with the Language Barrier in Turkey 3. METHODS 3.1. Research Site 3.2. Study Design and Procedure 3.3. Questionnaire and Measures 3.4. Analysis 4. RESULTS 4.1. Study Participants’ Characteristics 4.2. Information on ability to speak in different languages 4.4. Social and cultural relationships 4.5. Information on the health status of the participants 4.5.1. Perceived barriers in accessing healthcare 4.5.2. Language Barrier 4.5.3. Coping with the Language Barrier 4.6. Assessment of Eventual Associated Factors with Experiencing Language Problems and Coping Methods Used for Them 5. DISCUSSION 6. CONCLUSION AND RECOMMENDATIONS 6.1. Conclusion 6.2. Recommendations 7. REFERENCES 8. APPENDIX APPENDIX .1. Confirmation Form APPENDIX .2. Questionnaire APPENDIX .3. Hacettepe University’s Ethical Committee’s Permission APPENDIX .4. Republic of Turkey Ministry of Interior Directorate General of Migration Management’s Permission APPENDIX .5. Ankara Provincial Health Directorate’s Permission APPENDIX .6. Numune Training and Research Hospital’s Permission APPENDIX .7. Ankara Training and Research Hospital’s Permission 9. CURRICULUM VITAEtr_TR
dc.language.isoentr_TR
dc.publisherSağlık Bilimleri Enstitüsütr_TR
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesstr_TR
dc.subjectLanguage barrier, Access healthcare services, Syrian refugees, Turkeytr_TR
dc.subjectDil problemitr_TR
dc.subjectSağlık hizmetlerine erişim
dc.subjectSuriyeli mülteciler
dc.subjectTürkiye
dc.titleDetermination of Perceived Language Barriers in Accessing Healthcare Services According to Syrian Refugees Visiting Two Training and Research Hospitals in Ankaratr_TR
dc.title.alternativeAnkara'da iki eğitim ve araştırma hastanesine başvuran Suriyeli sığınmacıların gözüyle sağlık hizmetine erişimde dil sorununun incelenmesitr_TR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesistr_TR
dc.description.ozet2011 yılında başlayan Suriye savaşı, günümüzün en büyük insani krizine yol açmış. Türkiye’de Suriyeli mültecilere sağlık hizmetleri ücretsiz olarak sağlanmasına rağmen, sağlık hizmetlerine erişiminde en büyük problem dil engeli olmaktadır. Bu çalışmanın amacı Ankara’daki Suriyeli mültecilerin sağlık hizmetlerine erişiminde yaşadıkları dil probleminin boyutlarını ve bununla başa çıkmak için kullandıkları yöntemleri incelemektir. Bu çalışma için 38 sorululuk bir anket formu kullanılmıştır. Çalışma örneklemin özelliklerini sunmak için sıklık ve yüzdeler rapor edilmiştir. Çapraz tablolardaki anlamlılık Pearson Ki-Kare testi kullanılarak tespit edilmiştir. 18-85 yaş arasında ve yaş ortalaması 36 olan 221 katılımcının %46,6’sı erkek, %53,4’ü kadındır. %11,1’u Türkçe konuşmaktadır. Katılımcıların %77,1’i sağlık hizmetlerine erişiminde dilin olumsuz etkisi olduğu düşüncesindelerdir. Katılımcıların %51,1’ü ihtiyaçları olmasına rağmen en az bir kez sağlık hizmetlerini kullanmadıklarını beyan etmişlerdir. Sağlık kurumu ziyaretleri esnasında dil açısından katılımcıların, sırasıyla, %48,5’i, %20,6’sı, %17,6’sı ve %13,2’si hastane tercümanını kullanmış, kimseden yardım almamış, arkadaş ve aile üyelerinden yardım almış ve özel tercüman kullanmıştır. Evli, işsiz, Türkçe konuşan akrabası olmayan, eğitim görmemiş ya da hasta olan katılımcılar arasında dilin etkisi daha yoğun gözlenmiştir. Cinsiyet, ekonomik durum, Türkçe konuşan akraba olması ve hasta olması gibi değişkenlerin dil problemiyle başa çıkmada kullanan yöntemlerle de ilişkisi gözlenmiştir. Türkçe öğrenebilmek için çalışıyor olmak veya yerel kişiler ile sosyal ilişkilerin olması önemlidir. Bununla birlikte katılımcıların eğitim seviyesi çok düşük ve işsizlik düzeyi ise çok yüksektir. Sağlık hizmetlerinde Arapça konuşan sağlık personeli istihdamı ya da tercüman kullanımı dil problemiyle başa çıkmada etkilidir. Yine de bu yöndeki Suriye gibi toplumlarda cinsiyet ile ilgili tercihler çok önemlidir.tr_TR
dc.contributor.departmentHalk Sağlığıtr_TR


Bu öğenin dosyaları:

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster