dc.contributor.advisor | Kılıçarslan, Cem | |
dc.contributor.author | Keskiner, İdil Didem | |
dc.date.accessioned | 2022-09-30T10:09:13Z | |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.date.submitted | 2022-06 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11655/26805 | |
dc.description.abstract | This study aims to examine Ariel Dorfman's Heading South Looking North: A Bilingual
Journey (1998), Julia Alvarez's Something to Declare: Essays (1998) and Reinaldo
Arenas's Before Night Falls (1993) within the framework of Gilles Deleuze and Félix
Guattari's concept of minor literature. This concept is defined through three
characteristics: deterritorialization of language, the political element, and the collective
value. In their life narratives, the writers tell their experiences of oppression, fear and
eventually forced exile from Cuba, Dominican Republic, and Chile, respectively. As their
journeys of exile are shaped by the political turmoil during the Cold War and since the
Caribbean and Latin America became the very regions that the Soviet Union and the
United States used to establish superiority, their exile in North America causes an identity
crisis.
Through their life writings, Dorfman, Alvarez, and Arenas narrate their experiences in
the Cold War era by using language as a critical weapon. In Heading South Looking
North, which he summarizes as "dealing with life, language and death," Ariel Dorfman
makes shifts from his native language, Spanish to English as his ideological perspective
changes through time. In her collection of essays, Alvarez defines her family's exile to
the United States as "landing in English." In the process of assimilation, she reunifies her
identity with the power she finds in writing. In Before Night Falls, Arenas uses writing
as a protest against the regime that sends him into exile and as an act of liberation both in
the United States and Cuba, where he is restrained as a gay writer. All of these works
contain criticism of U.S. foreign policies that were backed by the right-wing governments
in their countries during the Cold War. Their narrating "I"s also become the voice of
people who have suffered under the same military dictatorships. Hence, via their writings,
Dorfman, Alvarez and Arenas come to terms with their identities. | tr_TR |
dc.language.iso | en | tr_TR |
dc.publisher | Sosyal Bilimler Enstitüsü | tr_TR |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | tr_TR |
dc.subject | Cold War | tr_TR |
dc.subject | Minor literature | tr_TR |
dc.subject | Ethnic literature | tr_TR |
dc.subject | Exile | tr_TR |
dc.subject | Ariel Dorfman | tr_TR |
dc.subject | Julia Alvarez | tr_TR |
dc.subject | Reinaldo Arenas | tr_TR |
dc.subject.lcsh | Amerika edebiyatı | tr_TR |
dc.title | Gilles Deleuze and Félix Guattari's Concept of Minor Literature in Ariel Dorfman's Heading South Looking North: A Bilingual Journey, Julia Alvarez's Something to Declare: Essays and Reinaldo Arenas's Before Night Falls | tr_TR |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | tr_TR |
dc.description.ozet | Bu tez çalışması Ariel Dorfman'ın Heading South Looking North: A Bilingual Journey
(1998), Julia Alvarez'in Something to Declare: Essays (1998) ve Reinaldo Arenas'ın
Before Night Falls (1993) isimli öz yaşam öykülerini Gilles Deleuze ve Félix Guattari'nin
"minör edebiyat" kavramı doğrultusunda inceler. Minör edebiyat, üç karakteristik
özellikle tanımlanır: dilde yersizyurtsuzlaşma, politik olma ve kolektif değer taşıma. Bu
tezde incelenecek olan yazarların özyaşam öyküleri memleketleri olan Küba, Dominik
Cumhuriyeti ve Şili'de deneyimledikleri baskı, korku ve sürgünün bir ürünüdür. SSCB
ve ABD'nin üstünlük yarışında Karayipler ve Latin Amerika'nın jeopolitik değerinin
arttığı bu dönemde, yazarlar eserlerinde bir yandan Soğuk Savaş döneminin siyasal
karmaşasını yansıtırken, bir yandan da ABD'ye sürgün edilmelerinden dolayı yaşadıkları
kimlik bunalımını konu edinir.
Dorfman, Alvarez ve Arenas öz yaşam öykülerinde Soğuk Savaş dönemindeki
deneyimlerini anlatarak dili eleştirel bir silah olarak kullanırlar. Ariel Dorfman'ın
"yaşam, dil ve ölüm ile uğraşmak" olarak özetlediği, Heading South Looking North adlı
eserinde, ideolojik bakış açısının zamanla değişiminden dolayı birden fazla kez ana dili
İspanyolcadan İngilizceye geçiş yapar. Alvarez ise denemelerinde, ailesinin ABD'ye olan
sürgününü "İngilizceye ayak basma" olarak tanımlar. Asimilasyon sürecinde kimlik
bölünmüşlüğünü kaleminde bulduğu güç ile onarır. Before Night Falls'da ise Arenas
kendisini sürgün eden rejimi protesto ederken ne ABD ne de Küba'da kabul gören eşcinsel
kimliğini yazını ile özgürleştirir. Bununla birlikte, bu öz yaşam öyküleri Soğuk Savaş
döneminde ülkelerine yönelik uygulanan dış politikayı eleştirel olarak ele alır.
Eserlerdeki anlatıcı benler, kendileriyle aynı askeri diktatörlük altında acı çekmiş
insanların sesi olur. Böylelikle, kişisel deneyimlerini ve korkularını yazıya döken
Dorfman, Alvarez ve Arenas doğdukları ülkeler ve ABD arasında bir köprü olan
kimlikleriyle yazarlıklarını kullanarak uzlaşırlar. | tr_TR |
dc.contributor.department | Amerikan Kültürü ve Edebiyatı | tr_TR |
dc.embargo.terms | Acik erisim | tr_TR |
dc.embargo.lift | 2022-09-30T10:09:13Z | |
dc.funding | Yok | tr_TR |