Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde "-Dı" ve "- Mış" Biçimbirimlerinin Kanıtsallık İşlevinin İncelenmesi
Özet
As the grammatical category in which the proposition expressed by the speaker and the
relevant source and type of information is specified, evidentiality has different semantic
features and marking forms in languages. In Turkish, the source of information is marked
grammatically with morphemes ‘’-DI’’ and ‘’-mIş’’. In teaching Turkish as a foreign
language, it is seen that learners who have typological differences between their mother
tongue and target language have some difficulties in learning evidential functions. In this
study, in order to analyse the evidential function of morphemes ‘’-DI’’ and ‘’-mIş’’ in
terms of form, meaning and use, 3 units from Yedi İklim Turkish Set A1, A2 and B2 course
books prepared by Yunus Emre Institute and 5 units from Yeni Hitit Turkish for
Foreigners 1, 2 and 3 course books prepared by Ankara University were examined using
the document analysis method. As a result of analysis, the evidential functions of ‘’-DI’’
such as ‘’witness, certainty, direct experience, definiteness’’ and ‘’-mIş’’ such as ‘’nonwitness, uncertainty, indirect experience, doubt, hearsay, rumor, quote, contempt’’ have
been reached. It is seen that in Yeni Hitit course books, the grammar is taught explicitly
and the form is emphasized, however activities are mostly far from the context. In Yedi
İklim course books, grammar is taught implicitly, meaning and use are emphasized rather
than form and activities are given in the context. Within this framework, in order to
comprehend the activities, it is thought that meaning and use as well as form should be
taken into consideration.