Evliya Çelebi Seyahatnamesi'nin Üçüncü ve Dördüncü Cildinde Köken Açıklamaları ve Köken Yakıştırmaları
Özet
In the thesis, examples of etymology, folk-etymology and multiple explanations in the third and fourth volumes of Evliya Çelebi’s ten-volume Seyahatname written in the 17th century are discussed. These examples are classified by adhering to the source of the explained word or proper noun, considering Evliya Çelebi’s etymology and the methods he internalized while making wordplay. This classification comprises three main headings. In the first group, “Origin Explanations”, place names, building names, personal names, geographical names, clan/family/community/tribe names, object/entity names, tongue-nose names and creature names were approached, and a classification has been created by considering the source that Evliya Çelebi relies on while explaining these names. In the second group, “Folk-Etymology”, the examples of folk-etymology formation in the third and fourth volumes of the Seyahatname were classified based on the types of folk-etymology that Doğan Aksan divided into three classes. In the third group, “Multiple Explanations”, the classification of words or names for which Evliya Çelebi explains more than one origin is made. It is aimed to examine the words in the classification in terms of etymology and folk etymology, which are the subject of linguistics, and to reveal Evliya Çelebi’s etymology and folk etymology style. In the thesis, the words in the classification created based on the work titled “The Transcription-Index of Baghdad Manuscript No. 305 in the Topkapı Palace Library” prepared by Yücel Dağlı and Seyit Ali Kahraman were scanned and determined, and these examples were given in alphabetical order by using the letters of the translation.