Show simple item record

dc.contributor.authorSahin, Sedat
dc.date.accessioned2019-12-20T06:52:58Z
dc.date.available2019-12-20T06:52:58Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.issn1877-0428
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.01.192
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11655/21008
dc.description.abstractIn the introduction part of this case study, information about how computerized translation programs started to be used as mechanical and theoretical devices is discussed. The contribution of computers in our ordinary lives is not only limited with storing the knowledge or having communication with one another interactively, but also they are effective in realizing the translating process without carrying the necessity of any human translator. Although this situation comes formidable to the ones like us who deal with a translating issue, after analyzing the subject as starting from a concept concerning both linguistics and semiotics, it can be understood that it is not that much scary. (C) 2012 Published by Elsevier Ltd. Selection and/or peer-review under responsibility of ALSC 2012
dc.language.isoen
dc.publisherElsevier Science Bv
dc.relation.isversionof10.1016/j.sbspro.2013.01.192
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectEducation & Educational Research
dc.subjectLinguistics
dc.titleComputer (Mechanical) Translations In Future
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObject
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.relation.journalAkdeniz Language Studies Conference
dc.contributor.departmentAlman Dili ve Edebiyatı
dc.identifier.volume70
dc.identifier.startpage1312
dc.identifier.endpage1315
dc.description.indexWoS


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record