Ara
Toplam kayıt 13462, listelenen: 61-70
Türkiye’den Yurt Dışına İşçi Göçünün Türk Sinemasına Yansıması: Almanya Örneği Üzerinden Görsel Analiz
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2015)
Labor migration form Turkey to Germany, causes, process, integration, immigration policy and immigrants as an important sociological issues. Cinema is through out the community, culture, social change because of its ability ...
Emotional and Functional Attitudes of Native Speakers Towards Gagauz as an Endangered Language
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2015)
This study mainly investigated the language attitudes in the context of endangered languages. The Gagauz language, an endangered language, was investigated on the basis of emotional and functional attitudes. To this end, ...
DYO Resim Yarışmaları ve Sergileri
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2015)
Since the establishment of Turkish Republic, goverment became most dominant power to developed plastic arts. State, organized exhibitions for to motivate artists to create works and also bought art works from other exhibitions ...
Heidegger ve Badiou'da Hakikat
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2015)
The overall objective of this study is to show the truth ideas of Heidegger and Badiou in the correlation with Plato. The reason of putting forward Heidegger and Badiou is to show the attitude of their truth ideas which ...
Translation of Culture-Specific Items: Trainspotting in Turkish
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2014)
Translation of Culture-Specific Items: Trainspotting in TurkishLiterature represents languages and cultures of societies; therefore, literary works encompasssocio-cultural references unique to those societies. Thus, literary ...
Kappadokia Göreme Vadisinde Meryem Siklusu
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2014)
Mary's Cyle was evaluated in following rock-cut churches which can be dated to Middle Byzantium Period in Kappadokia, Göreme Valley ; Çarıklı, Elmalı, El Nazar, Aziz Eustathios, Karanlık, Kılıçlar, Kılıçlar Kuşluk, Saklı, Tokalı.
A Comparative Analysis of the Two Turkish Translations of Chinua Achebe’s Things Fall Apart within the Framework of Paul Bandia’s Approach to Postcolonial Translation
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2015)
This thesis aims to investigate the role of the translation in the culture transfer of the colonized societies in the postcolonial texts. To achieve this primary aim, the study focuses on the prominent example of African ...
Translating Experimental Literature: A Stylistic Analysis of the Turkish Translation of Cut-Ups in W. S. Burroughs’ the Soft Machine
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2014)
Experimental literary works enable fertile translation discussions due to their rich and observable stylistic peculiarities. Such works provide rich material to revisit the relation between the concepts of style and ...
A Hermeneutic Approach to The English Translation of Bilge Karasu’s Göçmüş Kediler Bahçesi and Uzun Sürmüş Bir Günün Akşamı’
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2014)
Translation, as a new field of scholarly research offers rich grounds for investigation. Especially, literary translation is a rich source in this sense. The theories that have been proposed so far analyze translation as ...
Translation and Adaptation of English Song Lyrics into Turkish between 1965 and 1980: Analysis within the Framework of Polysystem Theory and Song Translation Strategies
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2015)
Song translation is a broader term used for the translations and adaptations of foreign song lyrics into target language preserving the rhythm and melody of the original song, which is a newly emerging subject field handled ...