dc.contributor.advisor | Ünver, Şerife | |
dc.contributor.author | Kaygusuz, Duygu | |
dc.date.accessioned | 2019-07-26T08:42:10Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.date.submitted | 2019-06-21 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11655/8105 | |
dc.description.abstract | Grammar is no longer the primary aim in foreign language teaching, but a means
of communicative situations. This pragmatics-based approach is reflected in
foreign language teaching and textbooks. Speech acts play an important role in
determining grammatical structures. These grammatical structures are treated with
regard to their functions in the communication process. Aim of this work is to
investigate the relationship between speech acts and grammar in local German
textbooks for secondary level. The textbooks “Schritt für Schritt Deutsch A1.1",
"Deutschkasten A1.2" and "Wie bitte? A2.1" are analyzed. The data is collected
through the analysis of the textbooks and then compared with Profile German,
which is developed as a reference framework for German as a foreign language.
Based on the results, the relationship between speech acts and grammar in the
local German textbooks is presented. In the textbooks "Schritt für Schritt
Deutsch" and "Deutschkasten" it is found that the grammatical topics treated in
certain communication situations are not suitable for this situation. Shortcomings
regarding the expression of the speech acts and their order within the modules are
noted. The data is obtained from the Profiles German catalog showed that the
communication situations correspond to the most suitable grammatical topics. In
the textbook "Wie bitte?" no information is found to speech acts. Grammar is in the
foreground of this textbook. It is found that the grammatical topics are sometimes
the topics of a higher level. Based upon the results, some suggestions have been
stated to contribute the development of local textbooks. | tr_TR |
dc.language.iso | deu | tr_TR |
dc.publisher | Eğitim Bilimleri Enstitüsü | tr_TR |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | tr_TR |
dc.subject | Söz edimi | tr_TR |
dc.subject | İşlevsel dilbilgisi | |
dc.subject | İletişimsel ders kitapları | |
dc.subject.lcsh | Konu Başlıkları Listesi::Eğitim | tr_TR |
dc.title | Eine Untersuchung Zum Verhältnis Von Sprachhandlungen Und
Grammatik In Regionalen Daf-Lehrwerken | tr_deu |
dc.title.alternative | Yerel Almanca Ders Kitaplarında Söz Edimi ve Dilbilgisi
İlişkisinin İncelenmesi | tr_TR |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | tr_TR |
dc.description.ozet | Yabancı dil öğretiminde dilbilgisi iletişimsel durumların öğretilmesinde bir araç
olarak ele alınmaktadır. Edim bilim temelli bu yaklaşım yabancı dil öğretimine ve
ders kitaplarına yansımıştır. İletişim ortamında kullanılacak söz edimler dilbilgisi
yapısını belirlemede önemli rol oynar. Böylelikle dilbilgisi ve yapılar iletişim
sürecindeki işlevleri açısından ele alınır. Bu tezin amacı ortaöğretimde okutulan A1
ve A2 düzeyindeki yerel Almanca ders kitaplarındaki söz edim ve dilbilgisi
ilişkisinin incelenmesidir. İletişimsel yaklaşıma göre yazılmış “Schritt für Schritt
Deutsch A1.1”, “Deutschkasten A1.2” ve “Wie bitte? A2.1” isimli ders kitapları esas
alınmıştır. İncelemeyi yaparken referans olarak ''Profile deutsch'' kullanılmıştır.
''Profile deutsch'' ''Diller İçin Avrupa Ortak Başvuru Metni''ne dayanarak yabancı
dil olarak Almanca için geliştirilmiş bir başvuru metnidir. Araştırma, betimleyici bir
çalışma olup veriler ders kitaplarının incelenmesi yöntemiyle toplanılmıştır. Yerel
ders kitaplarından elde edilen söz edim-dilbilgisi verileri ile "Profile deutsch" verileri
karşılaştırılıp, elde edilen bulgulara dayanarak yerel Almanca ders kitaplarındaki
söz edim-dilbilgisi ilişkisine yönelik değerlendirmeler yapılmıştır. Bu çalışma
sonucunda incelenen ders kitaplarından “Schritt für Schritt Deutsch” ve
“Deutschkasten” isimli kitaplarda iletişimsel durumlar aracılığıyla ele alınan
dilbilgisi konularının o duruma uygun olmadığı saptanmıştır. Ayrıca söz edimlerin
ifade şeklinde ve ünite içindeki sıralamasında hatalar saptanmıştır. Profile deutsch
kataloğundan elde edilen verilerde iletişimsel durumların en uygun dilbilgisi
konu/konularıyla eşleştirildiği görülmüştür. “Wie bitte?” isimli ders kitabında ise söz
edimlere ilişkin bilgi bulunmamaktadır. Söz konusu kitapta dil bilgisinin ön planda
tutularak hazırlanmış olduğu tespit edilmiştir. Ders kitaplarında yer alan dilbilgisi
konularının kimi zaman bir üst seviyenin konusu olduğu saptanmıştır. Elde edilen
veriler doğrultusunda yerel ders kitaplarına yönelik öneriler geliştirilmiştir. | tr_TR |
dc.contributor.department | Yabancı Diller Eğitimi | tr_TR |
dc.embargo.terms | Acik erisim | tr_TR |
dc.embargo.lift | - | |
dc.identifier.ORCID | https://orcid.org/0000-0002-2109-8161 | tr_TR |