Show simple item record

dc.contributor.advisorErdem, Mevlüt
dc.contributor.authorSamadbek, Feada Mohammad
dc.date.accessioned2019-06-24T10:54:42Z
dc.date.issued2019-06-18
dc.date.submitted2019-06-12
dc.identifier.uri10255767
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11655/7598
dc.description.abstract[SAMADBEK, Feada Mohammad]. [ISSUES OF AFGHAN STUDENTS LEARNİNG TURKİSH VOİCE STRUCTURES (REFLEXİVE, RECİPROCAL, PASSİVE AND CAUSATİVES) AND SUGGESTİONS TO THESE PROBLEMS], [Education], Ankara, [2019]. Students studying in Turkology, Uzbek language and literature departments in Afghanistan are known to have difficulty learning Turkish voice structures. Turkish classes are composed of students speaking Persian, Pashto and Uzbek languages. While learning a foreign language, one would speak the language after having it formulaized in his/her own mother tongue language structures first. According to linguistic structures and features, one may encounter some obstacles and difficulties while teaching Turkish as a foreign language. And Afghan students could be given as an axample to this situation. In this study, data were collected within the framework of qualitative research conditions. The questionnaires were answered by participation of intermediate students studying at the Turkish language and literature department in two universities in Kabul. The participants were asked ot translate a set of Persian, Pashto and Uzbek language sentences translated from Turkish, back to their origin. 39 Tajiks, 18 Pashtuns and 15 Uzbek students participated in this study who did the translations with few mistakes. In the SPSS program, the statistics were analyzed and interpreted. Our study consists of three main sections: introduction part in the first section, Turkish voice structures in the second section; Some grammatical features of Uzbek language, Pashto and Persian languages along with findings and comments in the third section.tr_TR
dc.description.tableofcontentsİÇİNDEKİLER KABUL VE ONAY i YAYIMLAMA VE FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI BEYANI ii ETİK BEYAN iii TEŞEKKÜR iv ÖZET v ABSTRACT vi İÇİNDEKİLER vii TABLOLAR DİZİNİ xi EKLER xii GİRİŞ 1 Araştırmanın Problem Durumu 1 Araştırmanın Amacı 2 Araştırmanın Önemi 2 Çalışmanın Varsayımları 3 Evren ve Örneklem 3 Veri Toplama Yöntemi 4 Verilerin Analizi 4 Afganistan’da Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimine Kısa Bir Bakış 6 Yabancı Dil Öğretiminde Ana Dilinin Yeri 9 1. BÖLÜM 11 1.1. Türkiye Türkçesinde Çatı 11 1.1.1. Geçişli ve Geçişsiz Fiiller 12 1.1.2. Öznelerine Göre Fillerde Çatı 14 1.1.3. Edilgen Fiiller 14 1.1.4. Dönüşlü Fiiller 15 1.1.5. İşteş Fiiller 16 1.1.6. Ettirgen Fiiller 16 2. BÖLÜM 19 FARSÇA, PEŞTUCA VE ÖZBEKÇENİN YAPISAL ÖZELLİKLERİ 19 2.1. Farsçanın Bazı Gramatik Özellikleri 19 2.2. Farsçada Çatı 23 2.2.1. Geçişli ve Geçişsiz Fiiller 23 2.2.2. Edilgen Yapı 23 2.2.3. Dönüşlü Yapı 24 2.2.4. İşteş Yapı 25 2.2.5. Ettirgen Yapı 25 2.3. Peştucanın Bazı Gramatik Özellikleri 26 2.4. Peştucada Çatı 29 2.4.1. Geçişli ve Geçişsiz Fiiller 29 2.4.2. Edilgen Yapı 29 2.4.3. Dönüşlü Yapı 29 2.4.4. İşteş Yapı 29 2.4.5. Ettirgen Yapı 30 2.5. Özbekçenin Bazı Gramatik Özellikleri 30 2.6. Özbekçede Çatı 34 2.6.1. Geçişli ve Geçişsiz Fiiller 34 2.6.2. Edilgen Yapı 35 2.6.3. Dönüşlü Yapı 35 2.6.4. İşteş Yapı 36 2.6.5. Ettirgen Yapı 36 3. BÖLÜM 39 BULGULAR VE YORUMLAR 39 3.1. Etken Geçişsiz Yapıların Analizi 39 3.1.1. Farsça Konuşurlar 49 3.1.2. Peştuca Konuşurlar 50 3.1.3. Özbekçe Konuşurlar 52 3.2. Etken Geçişli Yapıların Analizi 53 3.2.1. Farsça Konuşurlar 61 3.2.2. Peştuca Konuşurlar 62 3.2.3. Özbekçe Konuşurlar 63 3.3. Edilgen Yapıların Analizi 64 3.3.1. Farsça Konuşurlar 70 3.3.2. Peştuca Konuşurlar 71 3.3.3. Özbekçe Konuşurlar 72 3.4. Dönüşlü Yapıların Analizi 74 3.4.1. Farsça Konuşurlar 81 3.4.2. Peştuca Konuşurlar 82 3.4.3. Özbekçe Konuşurlar 84 3.5. İşteş Yapıların Analizi 85 3.5.1. Farsça Konuşurlar 91 3.5.2. Peştuca Konuşurlar 92 3.5.3. Özbekçe Konuşurlar 93 3.6. Ettirgen Yapıların Analizi 94 3.6.1. Farsça Konuşurlar 101 3.6.2. Peştuca Konuşurlar 103 3.6.3. Özbekçe Konuşurlar 104 SONUÇ 105 KAYNAKÇA 111tr_TR
dc.language.isoturtr_TR
dc.publisherTürkiyat Araştırmaları Enstitüsütr_TR
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesstr_TR
dc.subjectAfganistan
dc.subjectTürkçe
dc.subjectFarsça
dc.subjectPeştuca
dc.subjectÖzbekçe
dc.subjectÇatı yapıları
dc.subjectEdilgen yapı
dc.subjectDönüşlü yapılar
dc.subjectİşteş yapılar
dc.subjectEttirgen yapılar
dc.subjectTurkish
dc.subjectPersian
dc.subjectPashto
dc.subjectUzbek
dc.subjectVoice structures
dc.subjectPassive structures
dc.subjectReflexive structures
dc.subjectReciprocal structures
dc.subjectCausative structures
dc.subjectAfghanistan
dc.subject.lcshKonu Başlıkları Listesi::Eğitimtr_TR
dc.titleAfganistanlı Öğrencilerin Türkçe Çatı Yapılarını Öğrenirken Karşılaştığı Sorunlar ve Çözüm Önerileritr_TR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesistr_TR
dc.description.ozet[SAMADBEK, Feada Mohammad]. [Afganistanlı Öğrencilerin Türkçe Çatı Yapılarını Öğrenirken Karşılaştığı Sorunlar ve Çözüm Önerileri], [Eğitim - Öğretim], Ankara, [2019]. Afganistan’da Türkoloji, Özbek dili ve edebiyatı bölümlerinde eğitim alan öğrenciler Türkçe çatı yapılarını öğrenirken zorluk yaşadıkları bilinmektedir. Türkçe sınıflarını Farsça, Peştuca ve Özbekçe dillerinde konuşan öğrenciler oluşturmaktadır. Bir kişi yabancı dil öğrenirken cümleleri nasıl ana dilinde kurcalayıp oluşturduğu gibi bu dillerin konuşurları da aynısını yapmaktan çekinmeyebilirler. Dil yapıları ve özelliklerine bakılırsa yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde bazı sorunlar ve zorluklara karşılaşmak mümkündür. Onlardan bir örneği de Türkçe öğrenen Afganistanlı öğrencileridir. Bu çalışmada nitel araştırma koşulları çerçevesinde veri toplanmıştır. Kabil’de iki üniversitede bulunan Türk dili ve edebiyatı bölümünde okuyan orta seviyedeki öğrencilerin katılımıyla anketler cevaplanmıştır. Türkçe çatı yapılı cümlelerin Farsça, Peştuca ve Özbekçe karşılığı verilelerk Türkçeye çevrilmesi istenilmiştir. 39 Tacik, 18 Peştun ve 15 Özbek kökenli öğrencinin katılımıyla cevaplanan anket sorularında bir takım hatalar tespit edilmiştir. SPSS programında verilerin istatistiği alınarak analiz edilmiş ve daha sonra da yorumlama yapılmıştır. Çalışmamız toplam üç ana bölümden oluşmaktadır: birinci bölümde giriş, ikinci bölümde Türkçe çatı yapıları; Özbekç, Peştuca ve Farsça dillerinin bazı gramatik özellikleri ve üçüncü bölümde ise bulgular ve yorumlar yer almaktadır.tr_TR
dc.contributor.departmentYabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimitr_TR
dc.embargo.termsAcik erisimtr_TR
dc.embargo.lift-
dc.subject.ericERIC Thesaurus::Educational Levels, Degrees, and Organizationstr_TR


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record