Ara
Toplam kayıt 3, listelenen: 1-3
Foregrounded: A Comparative Stylistic Analysis Of Their Eyes Were Watching God And Its Turkish Translation
(Elsevier Science Bv, 2014)
Style can be, shortly, defined as the way language used in a given context. Literary style, on the other side, usually refers to the style in a given literary work and it is the essential element that makes a literary work ...
A Stylistic Analysis of A Rose for Emily By William Faulkner and Its Turkish Translation
(Elsevier Science Bv, 2014)
This study aims to analyze the short story "A Rose for Emily" by William Faulkner and its Turkish Katiller Antolojisi" published by Everest Publishing from the stylistic perspective. This short story is a gothic story about ...
Culture-Bound Collocations In Bestsellers: A Study Of Their Translations From English Into Turkish
(Presses Univ Montreal, 2010)
This paper discusses the treatment of culture-bound collocations in translations of three recent English bestsellers into Turkish. The findings are categorized as per the nature of the example and translation strategy, and ...