Ara
Toplam kayıt 5, listelenen: 1-5
A Relevance Theoretic Perspective On The Translation Of Culture-Specific Religious Items: An Analysis Of The English Translation Of Latife Tekins's Sevgili Arsız Ölüm And İskender Pala's Katre_i Matem
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2017-06-16)
The role of culture is undeniable in translation studies. Culture-specific items pose a great challenge for the translator in many cases because culture is a very extensive concept, and it encompasses beliefs, traditions, ...
A Descriptive Analysis Of The Turkish Translations Of Agatha Christie’s Murder On The Orient Express Within The Framework Of Retranslation Hypothesis
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2017)
Changes in the translation policy of a given culture, the changing nature of translational
norms, the emergence of a new generation, ideological reasons and marketing potentials
may cause a previously-translated text to ...
Complementarity Between Linguistic And Extralinguistic Knowlwdge In Simultaneous Interpreting
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2017)
Quality in simultaneous interpreting depends on a variety of factors that can be related to the interpreter, speaker, audience, interpreting environment and so on. Awareness of cognitive processes of simultaneous interpreting, ...
Analysis of Culture-Specific Items in the English Translation of Nazım Hikmet’s Memleketimden İnsan Manzaraları
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2017)
Literary pieces reflect the social and cultural aspects of a society and culture-specific
items (CSIs) play a key role in reflecting the cultural setting in these texts which may be
sometimes heavily loaded with culture-bound ...
Methods Used in the Turkish Translation of Legal Terminology in the Judgments of the European Court of Human Rights
(Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2017)
ALTUN ORHAN, Ebru. Methods Used in the Turkish Translation of Legal Terminology in the Judgments of the European Court of Human Rights, Master’s Thesis, Ankara, 2017. This study aims to conduct a comparative analysis to ...